Comments: I will be gone.

あなたの旅行のキットのよい運。私は実際に大阪で楽しいひとときを過ごすことを望む。但し、私は音楽のあなたの選択を抗議しなければならない。そこの実際に独特な選択。

私は物の言えないオンライン訳者なしのこれを言う方法を私が知っていたことを望む。

Posted by Eric at June 11, 2005 03:31 PM

Ah, nothing like kanji to make me feel as if I learned nothing in Japanese class. Then again, I did pick up on the first sentence and it's unlikely the translator was particularly accurate.

Anyway, on to important matters. If it turns out you don't have internet access then it's likely you won't see this until you get back, but best of luck on your trip and I hope you have a great time. Looking forward to catching up and going to Otakon when you return and even more so to joining you on the trip with sensei next year.

Posted by Bio at June 11, 2005 05:42 PM

Damn you, babelfish!:

The luck where the kit of your travelling is good. I desire the fact that the really pleasant one time is passed in Osaka. However, I must protest your selection of music. The selection which then really is unique. As for me there is no online translator who the thing cannot be said remains the fact that I have known the method of saying is desired.

Posted by Eric at June 12, 2005 01:26 AM

Well, thats 5 days without hearing from Kit. Hopefully, he will get internet next week.......

Posted by Cavalkaf at June 15, 2005 09:42 AM

One week down, 5 to go....let's hope he posts a few more times in the next few weeks than he did this past one...

Posted by Eric at June 17, 2005 12:01 PM

Hhahaha it reads like a T-shirt. "May the Luck where the Kit of your travelling is good."
"Fatalism: We my have overlooked Irritable Bowel syndrome is 2-3 more common."

Posted by Jack at June 21, 2005 01:32 PM

Oh yeah I nearly forgot:
http://engrish.com/

Posted by Jack at June 21, 2005 01:35 PM
Post a comment









Remember personal info?